1Et tu diras en ce jour-là: Je te loue, Eternel, car même si tu as été ╵irrité contre moi, ta colère s’apaise, tu me consoles.2Oui, Dieu est mon Sauveur, je me confie en lui ╵et je n’ai plus de crainte, car l’Eternel, ╵l’Eternel est ma force, ╵il est le sujet de mes chants, il m’a sauvé*.3C’est pourquoi, avec joie, ╵vous puiserez de l’eau aux sources du salut,4et vous direz en ce jour-là: Célébrez l’Eternel, ╵invoquez-le, annoncez aux nations ses œuvres et proclamez ╵qu’il est sublime.5Chantez pour l’Eternel, car il a accompli ╵des œuvres magnifiques; que, dans le monde entier, ╵on les connaisse!6Poussez des cris de joie, ╵exultez d’allégresse, ╵habitants de Sion! Car, au milieu de vous, ╵il est très grand, ╵lui, le Saint d’Israël.
English Standard Version
The Lord Is My Strength and My Song
1You* will say in that day: “I will give thanks to you, O Lord, for though you were angry with me, your anger turned away, that you might comfort me.2“Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid; for the Lord God* is my strength and my song, and he has become my salvation.”3With joy you* will draw water from the wells of salvation.4And you will say in that day: “Give thanks to the Lord, call upon his name, make known his deeds among the peoples, proclaim that his name is exalted.5“Sing praises to the Lord, for he has done gloriously; let this be made known* in all the earth.6Shout, and sing for joy, O inhabitant of Zion, for great in your* midst is the Holy One of Israel.”
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.