Psalm 49 | Bible, překlad 21. století Slovo na cestu

Psalm 49 | Bible, překlad 21. století
1 Pro předního zpěváka. Žalm synů Korachových. 2 Všechny národy, naslouchejte, obyvatelé světa, poslyšte, 3 obyčejní lidé tak jako důležití, ať už jste chudí nebo bohatí. 4 Z mých úst teď moudrá slova zazní, rozumně mé srdce přemýšlí, 5 své ucho nakláním k moudré písni, za zvuků citery tajemství odhalím: 6 Proč bych se bát měl ve zlých časech, když jsem obklopen záští nepřátel? 7 Oni se spoléhají na vlastní jmění, chlubí se velikostí svého bohatství. 8 Jeden druhého však vykoupit nedokáže, nevnutí za něj Bohu úplatek. 9 Výkupné za život je příliš drahé, nikdo z nich toto nikdy nesvede! 10 Nikdo nebude naživu věčně, hrobová jáma nikoho nemine. 11 Jak vidno, i moudrý člověk zemře, stejně tak hyne tupec a hrubián, každý své jmění cizím zanechá! 12 Jejich hroby jim budou věčnými domy,* na věky věků jim budou obydlím, třebaže dříve vlastnili pozemky. 13 Při vší své nádheře tu lidé nezůstanou, tak jako zvířata musí zahynout! 14 Takto dopadnou, kdo jsou si sebou jistí, i ti, kdo obdivují jejich výroky. séla 15 Do hrobu zahnáni budou jak ovce, smrt bude nakonec jejich pastýřem! Ráno pak poctiví pošlapají je, když jejich tělo bude v hrobě hnít daleko od jejich slavných obydlí. 16 Můj život ale Bůh z hrobu vykoupí, on mě vytrhne z jeho sevření! séla 17 Proto se nestrachuj, když někdo bohatne ani když jeho dům slavně vzmáhá se. 18 Až zemře, nic s sebou nepobere, jeho nádhera s ním dolů nepůjde. 19 Za svého života sám sobě dobrořečil: „Musí se uznat, že máš blahobyt!“ 20 Musí však odejít za svými předky, světlo už nikdy nespatří. 21 Při vší své nádheře když lidé neprohlédnou, tak jako zvířata musí zahynout.