Psalm 63 | Bible, překlad 21. století
1Žalm Davidův, když byl v Judské poušti.*2Ty jsi můj Bůh, tebe hledám, Bože, má duše žízní po tobě! Po tobě dychtí tělo mé jak suchá země prahnoucí po vodě.3Kéž bych tě ve svatyni znovu uviděl, tvou sílu a tvou slávu kéž bych zakoušel!4Lepší než život je láska tvá, mé rty tě proto budou opěvat.5Budu tě chválit po dobu života a ve tvém jménu ruce pozvedat.6Mou duši nasytí lahodná hostina, hlasitou písní tě slaví ústa má!7Když ležím na lůžku, na tebe pamatuji, při nočním bdění o tobě přemýšlím.8Vždycky jsi byl mou pomocí – zpívám ve stínu křídel tvých!9K tobě jsem přilnul celou svou duší, ty mě podpíráš svou pravicí.10Ti, kdo však usilují o zkázu mé duše, sami se propadnou hluboko do země.11Každý z nich zahyne ostřím meče, pokrmem šakalů stanou se!12Král se však v Bohu zaraduje, zajásá každý, kdo přísahá skrze něj, ústa lhářů až zavřou se!
Český ekumenický překlad
BOŽE, TYS BŮH MŮJ! HLEDÁM TĚ ZA ÚSVITU
1 Žalm Davidův, když byl v Judské poušti. 2 Bože, tys Bůh můj! Hledám tě za úsvitu, má duše po tobě žízní. Mé tělo touhou po tobě hyne ve vyschlé, prahnoucí, bezvodé zemi. 3 Proto tě vyhlížím ve svatyni, chci spatřit tvoji sílu a slávu; 4 tvé milosrdenství je lepší než život, mé rty tě chválí zpěvem. 5 Proto ti dobrořečím po celý život, v tvém jménu pozvedám dlaně. 6 Má duše se sytí nejtučnější stravou, moje rty plesají, má ústa zpívají chválu. 7 Když si tě na lůžku připomínám, o tobě rozjímám za nočních hlídek, 8 že jsi mou pomocí býval, ve stínu křídel tvých plesám. 9 Má duše přilnula k tobě, tvá pravice mě pevně drží. 10 Ti, kdo mi chystají zkázu a o život ukládají, sestoupí v nejhlubší útroby země; 11 vydáni napospas meči za kořist šakalům padnou. 12 Král se však bude radovat; Bůh bude chloubou všech, kdo přísahají při něm, a budou zacpána ústa těm, kdo zrádně mluví.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.