Psalm 105

Neue evangelistische Übersetzung

1 Lobt Jahwe! Ruft aus seinen Namen, / macht den Völkern seine Taten bekannt!2 Singt ihm, spielt ihm / und redet von all seinen Wundern!3 Rühmt euch seines heiligen Namens! / Die ihn suchen, können sich freuen!4 Fragt nach Jahwe und seiner Macht, / sucht seine Nähe zu aller Zeit!5 Denkt an die Wunder, die er tat, / die Beweise seiner Macht und die Entscheide, die er traf.6 Ihr Nachkommen seines Dieners Abraham, / ihr Söhne Jakobs, seine Erwählten:7 Das ist Jahwe, unser Gott! / Seine Rechtsentscheide gelten in der ganzen Welt.8 Niemals vergisst er seinen Bund, / sein festes Wort für tausend Generationen,9 den Bund, den er mit Abraham schloss, / und den Eid, den er Isaak schwor.10 Er erklärte ihn für Jakob zum Gesetz, / für Israel zum ewig gültigen Bund.11 Er sagte: Dir will ich das Land Kanaan geben / als Erbland, das euch zugeteilt ist.12 Sie waren damals leicht zu zählen, / nur wenig Leute und Fremde dabei.13 Sie zogen von einem Volk zum anderen, / von einem Reich zu einem anderen Volk.14 Damals erlaubte er keinem, sie zu bedrücken, / ihretwegen wies er Könige zurecht:15 "Tastet meine Gesalbten nicht an, / tut meinen Propheten nichts Böses!"16 Dann brachte er eine Hungersnot über das Land, / entzog ihnen jeden Vorrat an Brot.[1]17 Er schickte ihnen einen Mann voraus: / Josef, er wurde als Sklave verkauft.18 Man zwängte seine Füße in Fesseln, / Eisen umschloss seinen Hals,19 bis eintraf, was er vorausgesagt hatte, / bis das Wort Jahwes seine Unschuld bewies.20 Der König befahl, seine Fesseln zu lösen, / der Herrscher über Völker ließ ihn frei.21 Er setzte ihn zum Herrn über sein Haus, / zum Herrscher über seinen ganzen Besitz,22 um seine Beamten an Josefs Willen zu binden / und seine Ratgeber an seine Weisheit.23 Dann kam Israel nach Ägypten, / Jakob wurde Gast im Lande Hams.24 Gott ließ sein Volk sehr fruchtbar sein, / machte es stärker als seine Bedränger.25 Deren Herz verwandelte er zum Hass gegen sein Volk, / sie begannen seine Diener boshaft zu täuschen.26 Da schickte er seinen Diener Mose / und Aaron, den Mann seiner Wahl.27 Sie führten seine Wunderzeichen aus, / seine Machtbeweise im Land der Nachkommen Hams.28 Er schickte Finsternis, es wurde stockdunkel, / diesmal widersprachen sie nicht.29 Er verwandelte ihre Gewässer in Blut, / ließ ihre Fische verenden.30 Dann wimmelte das Land von Fröschen / bis hinein in den Palast ihres Königs.31 Auf seinen Befehl kamen lästige Fliegen, / Stechmücken über das ganze Gebiet.32 Er schickte ihnen Hagel statt Regen, / Blitze flammten über das Land.33 Er ließ Trauben und Feigen verderben, / zerbrach die Bäume in ihrem Gebiet.34 Er befahl: Da kamen Heuschreckenschwärme, / und ihre Larven waren ohne Zahl.35 Sie fraßen alles Grün im Land, / sie fraßen alle Felder kahl.36 Er erschlug alle Erstgeburt in ihrem Land, / die Ersten ihrer Manneskraft.37 Dann führte er sie heraus, beladen mit Silber und Gold, / kein Gebrechlicher fand sich in all ihren Stämmen.38 Ägypten war froh, als sie zogen, / denn die Angst vor ihnen hatte sie gepackt.39 Er breitete eine Wolke als Decke aus, / ein Feuer, um die Nacht zu erleuchten.40 Er forderte Wachteln an und ließ sie kommen / und sättigte sie mit Himmelsbrot.41 Er spaltete den Felsen; da floss Wasser heraus. / Es lief wie ein Strom in die Wüste.42 Ja, er dachte an sein heiliges Wort / und an seinen Diener Abraham.43 Er führte sein Volk in Freude heraus, / in Jubel seine Erwählten.44 Er gab ihnen die Länder der Völker, / den Ertrag ihrer Mühe nahmen sie in Besitz,45 damit sie seine Ordnungen bewahrten / und seinen Weisungen folgten. / Halleluja, preist Jahwe!

Psalm 105

Священное Писание, Восточный перевод

1 Славьте Вечного! Славьте Вечного, потому что Он благ и милость Его – навеки!2 Кто выразит могущество Вечного и возвестит всю Его славу?3 Благословенны те, кто хранит правосудие и вершит праведные дела во все времена.4 Вспомни меня, Вечный, во время благоволения к Своему народу, помоги и мне, когда будешь спасать их,5 чтобы я увидел благополучие Твоих избранных, возвеселился вместе с Твоим народом и хвалился вместе с Твоим наследием.6 Мы согрешили, как и наши предки, совершили беззаконие, поступили нечестиво.7 Отцы наши не поняли Твоих чудес в Египте, забыли обилие Твоих щедрот и возмутились у Тростникового моря[1]. (1Kön 9,26)8 Он всё же спас их ради Своего имени, чтобы показать Своё могущество.9 Он приказал Тростниковому морю, и оно высохло, и провёл Он их через его глубины, как по суше.10 Спас их от рук ненавидящих их, избавил их от руки врага.11 Воды покрыли противников их, не осталось ни одного.12 Тогда поверили они Его словам и воспели Ему хвалу[2]. (2Mo 14,10)13 Но вскоре забыли Его дела, не ждали Его совета.14 Страстно возжелали в пустыне мяса и испытывали Всевышнего в необитаемой местности.15 Он дал им желаемое, но послал на них страшную болезнь[3]. (4Mo 11,1)16 Они позавидовали в стане Мусе и Харуну, священнослужителю Вечного.17 Земля разверзлась и поглотила Датана и всё скопище Авирама.18 Возгорелся огонь посреди них, и пламя сожгло нечестивых[4]. (4Mo 16,1)19 Они сделали изваяние тельца на Синае[5] и поклонились истукану;20 променяли Всевышнего, их Славу, на изображение быка, питающегося травой.21 Забыли Всевышнего, своего Спасителя, сотворившего великие дела в Египте,22 чудеса в земле Хама[6] и устрашающие дела у Тростникового моря. (1Mo 10,6)23 Поэтому Он сказал, что уничтожит их, и уничтожил бы, если бы не Муса, избранный Его, который встал перед Ним в расселине, чтобы отвратить Его ярость, чтобы Он не погубил их[7]. (2Mo 32,1)24 И пренебрегли они землёй желанной, не поверили Его обещанию,25 роптали в своих шатрах и не слушались голоса Вечного.26 Поэтому Он поклялся с поднятой рукой, что поразит их в пустыне,27 а также их потомков среди народов, и рассеет их по землям[8]. (4Mo 13,1)28 Они присоединились к Баал-Пеору[9] и ели жертвы, принесённые мёртвым идолам.29 Раздражали Его своими делами, и разразился среди них мор.30 Но поднялся Пинхас, произвёл суд, и мор прекратился.31 Это вменилось в праведность ему, что навсегда останется в памяти поколений[10]. (4Mo 25,1)32 Ещё они прогневали Его у вод Меривы, и Муса был наказан из-за них,33 потому что они возмутили его дух, и он погрешил своими устами[11]. (2Mo 17,1; 4Mo 20,2)34 Не уничтожили они народы, вопреки повелению Вечного,35 а смешались с ними и научились их делам;36 служили их идолам, которые стали для них сетью.37 Приносили демонам в жертву своих сыновей и дочерей;38 проливали невинную кровь, кровь своих сыновей и дочерей, которых жертвовали ханаанским идолам, и земля осквернилась кровью.39 Они оскверняли себя своими делами, распутничали своими поступками[12]. (5Mo 7,1; 5Mo 18,9; Ri 1,19)40 Поэтому возгорелся гнев Вечного на Его народ, и возгнушался Он Своим наследием.41 Он отдал их в руки чужеземцев, и ненавидящие Исраил властвовали над ними.42 Враги притесняли их, и они смирились под их рукой.43 Много раз Он избавлял их, но они гневили Его своим упрямством и были унижены в своём беззаконии[13]. (Ri 2,10)44 Всё же Он обращал внимание на их скорбь, когда слышал их вопль,45 вспоминал о Своём соглашении с ними и смягчался по Своей великой милости.46 Он вызывал к ним сострадание со стороны всех, кто пленял их.47 Спаси нас, Вечный, наш Бог, и собери нас из среды народов, чтобы славить нам Твоё святое имя и Твоей славою хвалиться.48 Хвала Вечному, Богу Исраила, от века и до века! И весь народ пусть скажет: «Аминь!»[14] Славьте Вечного!