1 Corinteni 10

Noua Traducere Românească

1 Căci nu vreau să nu știți, fraților, că toți strămoșii[1] noștri erau sub nor, toți au trecut prin mare,2 toți au fost botezați pentru Moise în nor și în mare,3 toți au mâncat aceeași mâncare duhovnicească4 și toți au băut aceeași băutură duhovnicească, pentru că beau dintr‑o Stâncă duhovnicească Ce venea după ei; iar Stânca era Cristos.5 Totuși, în cei mai mulți dintre ei Dumnezeu nu Și‑a găsit plăcerea, astfel că trupurile lor au fost împrăștiate prin pustie.6 Dar aceste lucruri s‑au întâmplat ca exemple pentru noi, pentru ca să nu fim unii care tânjesc după cele rele, așa cum au tânjit ei.7 Să nu fiți idolatri, ca unii dintre ei, după cum este scris: „Poporul s‑a așezat să mănânce și să bea, apoi s‑a ridicat să se distreze.“[2] (Ex 32:6)8 Să nu curvim, așa cum au curvit unii dintre ei, astfel că într‑o singură zi au căzut douăzeci și trei de mii.9 Să nu‑L punem pe Cristos la încercare, așa cum au făcut unii dintre ei și au fost omorâți de șerpi.10 Să nu murmurați, așa cum au murmurat unii dintre ei și au fost nimiciți de Nimicitorul.11 Aceste lucruri li s‑au întâmplat ca să ne fie exemple și au fost scrise pentru avertizarea noastră, a celor peste care au venit sfârșiturile veacurilor.12 Așadar, cel ce crede că stă în picioare, să aibă grijă să nu cadă!13 Nu v‑a cuprins nicio încercare[3] care să nu fie omenească. Dar credincios este Dumnezeu, Care nu va îngădui să fiți încercați peste puterile voastre, ci odată cu încercarea a pregătit și o cale de ieșire, ca s‑o puteți răbda.14 De aceea, preaiubiții mei, fugiți de idolatrie!15 Vă vorbesc ca unor oameni înțelepți. Judecați singuri ceea ce vă spun!16 Paharul binecuvântării, pe care îl binecuvântăm, nu este oare părtășia[4] cu sângele lui Isus Cristos? Pâinea pe care o frângem nu este oare părtășia cu trupul lui Cristos?17 Pentru că este o singură pâine, de aceea noi, care suntem mulți, suntem un singur trup, întrucât toți suntem părtași la o singură pâine.18 Uitați‑vă la Israelul după trup[5]: cei ce mănâncă jertfele nu sunt oare părtași la altar?19 Deci, ce zic eu? Că un lucru jertfit idolilor este ceva sau că un idol este ceva?20 Nu, ci vreau să zic că ceea ce jertfesc neamurile, jertfesc demonilor, nu lui Dumnezeu. Iar eu nu vreau ca voi să fiți părtași cu demonii!21 Nu puteți bea și paharul Domnului, și paharul demonilor! Nu puteți lua parte și la masa Domnului, și la masa demonilor!22 Sau vrem oare să‑L facem gelos pe Domnul?! Suntem noi mai tari decât El?23 „Toate sunt îngăduite“, dar nu toate sunt de folos. „Toate sunt îngăduite“, dar nu toate zidesc.24 Nimeni să nu‑și caute binele propriu, ci binele altuia.25 Mâncați orice se vinde pe piața de carne, fără să cercetați ceva din cauza conștiinței,26 căci „al Domnului este pământul cu tot ce este pe el!“[6] (Ps 24:1)27 Dacă cineva dintre necredincioși vă invită la masă și doriți să mergeți, să mâncați orice vi se pune înainte, fără să cercetați ceva din cauza conștiinței.28 Dar dacă cineva vă spune: „Acesta este un lucru jertfit idolilor!“, atunci să nu mâncați, din cauza celui care v‑a spus și a conștiinței. Căci „al Domnului este pământul cu tot ce este pe el“.29 Nu mă refer însă la conștiința voastră, ci a celuilalt. Căci de ce să fie judecată libertatea mea de conștiința altuia?30 Dacă eu iau parte la masă cu mulțumire, de ce să fiu vorbit de rău din cauza unui lucru pentru care mulțumesc?31 Deci, fie că mâncați, fie că beți, fie că faceți altceva, faceți toate lucrurile spre slava lui Dumnezeu.32 Să nu fiți o piedică nici pentru iudei, nici pentru greci, nici pentru biserica lui Dumnezeu,33 așa cum, de altfel, încerc și eu să plac tuturor în toate lucrurile, căutând nu folosul meu, ci al multora, ca să fie mântuiți!

1 Corinteni 10

nuBibeln

1 Syskon, jag vill att ni ska veta att våra förfäder alla var under ett moln, och alla gick genom havet.2 Alla blev döpta till Mose i molnet och havet.3 Alla åt av samma andliga mat,4 och alla drack av samma andliga dryck – de drack ur en andlig klippa som följde dem. Och den klippan var Kristus.[1]5 Men Gud var missnöjd med de flesta av dem, och därför lät han dem dö i öknen.6 Allt detta är exempel som varnar oss för att lockas av det onda, så som de blev lockade av det.7 Delta inte i avgudadyrkan så som många av dem gjorde. Det står ju skrivet: ”Folket slog sig ner för att äta och dricka, och sedan reste de sig för att roa sig.”[2]8 Vi får inte heller ägna oss åt sexuell omoral som många av dem gjorde, vilket ledde till att 23 000 personer dödades på en enda dag.[3]9 Och vi får inte sätta Herren på prov som många av dem gjorde, vilket ledde till att de blev dödade av ormar.[4]10 Knota inte heller, som många av dem gjorde, vilket ledde till att de blev dödade av fördärvaren.[5]11 Allt det som hände med dem är exempel som skrevs ner för att hjälpa oss som har tidsåldrarnas slut nära inpå oss.12 Den som tror sig stå stadigt bör se till att han inte faller.13 Ingen värre prövning har drabbat er än sådana som drabbar människor överlag. Men Gud är trofast och låter er inte prövas mer än vad ni kan klara av. När ni prövas visar han också en utväg så att ni kan härda ut.14 Håll er alltså borta från avgudadyrkan, kära vänner.15 Ni är ju förståndiga människor. Bedöm därför själva vad jag säger.16 Välsignelsens bägare som vi välsignar, ger väl oss gemenskap med Kristus blod? Och när vi bryter brödet, ger det väl oss gemenskap med Kristus kropp?17 Men när det nu är ett enda bröd, är vi, fastän vi är många, en enda kropp. Vi får ju alla del av detta enda bröd.18 Se på israeliterna: När de äter av det som har offrats på altaret, får de då inte del av altaret?19 Vad vill jag nu säga med detta? Att det som offras till avgudar är något? Eller att avgudarna är något?20 Nej, vad hedningarna offrar är offer till onda andar, inte till Gud, och jag vill inte att ni ska ha gemenskap med onda andar.21 Ni kan inte dricka både ur Herrens bägare och ur onda andars bägare. Ni kan inte äta vid Herrens bord och vid onda andars.22 Eller vågar vi utmana Herrens svartsjuka? Är vi starkare än han?23 ”Allt är tillåtet”, men allt är inte nyttigt. ”Allt är tillåtet”, men allt är inte konstruktivt.[6]24 Därför ska ingen enbart söka sitt eget bästa, utan det som är bäst för andra.25 Ni kan äta allt som säljs i köttbodarna, utan att ha tveksamheter för samvetets skull.26 ”Jorden tillhör Herren och allt som finns där.”[7]27 Blir ni hembjudna till någon som inte tror och ni vill gå dit, så kan ni äta allt som ställs fram åt er utan att undra över det för samvetets skull.28 Men om någon säger: ”Det här är offerkött”, då ska ni inte äta, av hänsyn till den som sa det, och för samvetets skull.29 Jag menar givetvis inte ditt eget samvete, utan den andres. Varför skulle jag låta min frihet bedömas av någon annans samvete?30 Om jag äter min mat med tacksamhet, så kan väl ingen klandra mig för det som jag tackar Gud för?31 Vad ni än gör ska ni göra det till Guds ära, det gäller även när ni äter eller dricker.32 Var inte till anstöt, vare sig för judar, greker eller för Guds församling.33 Själv försöker jag på alla sätt ta hänsyn till alla. Jag söker inte det som är bäst för mig själv, utan tänker på andra så att de också kan bli räddade.