1 Corinthians 3

New International Version

1 Brothers and sisters, I could not address you as people who live by the Spirit but as people who are still worldly – mere infants in Christ.2 I gave you milk, not solid food, for you were not yet ready for it. Indeed, you are still not ready.3 You are still worldly. For since there is jealousy and quarrelling among you, are you not worldly? Are you not acting like mere humans?4 For when one says, ‘I follow Paul,’ and another, ‘I follow Apollos,’ are you not mere human beings?5 What, after all, is Apollos? And what is Paul? Only servants, through whom you came to believe – as the Lord has assigned to each his task.6 I planted the seed, Apollos watered it, but God has been making it grow.7 So neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God, who makes things grow.8 The one who plants and the one who waters have one purpose, and they will each be rewarded according to their own labour.9 For we are fellow workers in God’s service; you are God’s field, God’s building.10 By the grace God has given me, I laid a foundation as a wise builder, and someone else is building on it. But each one should build with care.11 For no-one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.12 If anyone builds on this foundation using gold, silver, costly stones, wood, hay or straw,13 their work will be shown for what it is, because the Day will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will test the quality of each person’s work.14 If what has been built survives, the builder will receive a reward.15 If it is burned up, the builder will suffer loss but yet will be saved – even though only as one escaping through the flames.16 Don’t you know that you yourselves are God’s temple and that God’s Spirit lives among you?17 If anyone destroys God’s temple, God will destroy that person; for God’s temple is sacred, and you together are that temple.18 Do not deceive yourselves. If any of you think you are wise by the standards of this age, you should become ‘fools’ so that you may become wise.19 For the wisdom of this world is foolishness in God’s sight. As it is written: ‘He catches the wise in their craftiness’; (Job 5:13)20 and again, ‘The Lord knows that the thoughts of the wise are futile.’ (Ps 94:11)21 So then, no more boasting about human leaders! All things are yours,22 whether Paul or Apollos or Cephas[1] or the world or life or death or the present or the future – all are yours,23 and you are of Christ, and Christ is of God.

1 Corinthians 3

La Bible du Semeur

1 En réalité, frères et sœurs, je n’ai pas pu m’adresser à vous comme à des hommes et des femmes conduits par l’Esprit. J’ai dû vous parler comme si vous étiez des hommes ou des femmes livrés à eux-mêmes, comme à de petits enfants en Christ.2 C’est pourquoi je vous ai donné du lait et non de la nourriture solide; car vous n’auriez pas pu l’assimiler alors. Et même aujourd’hui, vous êtes encore incapables de la supporter,3 parce que vous êtes comme des hommes et des femmes livrés à eux-mêmes. En effet, lorsque vous vous jalousez les uns les autres et que vous vous disputez, n’êtes-vous pas semblables à des hommes livrés à eux-mêmes, ne vous comportez-vous pas d’une manière tout humaine?4 Lorsque vous dites: « Pour moi, c’est Paul! » ou: « Pour moi, c’est Apollos! », n’êtes-vous pas comme les autres hommes?5 Après tout, que sont donc Apollos et Paul? Des serviteurs, grâce auxquels vous avez été amenés à la foi, chacun d’eux accomplissant la tâche particulière que Dieu lui a confiée.6 Moi j’ai planté, Apollos a arrosé, mais c’est Dieu qui a fait croître.7 Peu importe, en fait, qui plante et qui arrose. Ce qui compte, c’est Dieu qui fait croître.8 Celui qui plante et celui qui arrose sont égaux et chacun recevra son propre salaire en fonction du travail accompli.9 Car nous travaillons ensemble au service de Dieu, et vous, vous êtes le champ qu’il cultive. Ou encore: vous êtes l’édifice qu’il construit.10 Conformément à la mission que Dieu, dans sa grâce, m’a confiée, j’ai posé chez vous le fondement comme un sage architecte. A présent, quelqu’un d’autre bâtit sur ce fondement. Seulement, que chacun prenne garde à la manière dont il bâtit.11 Pour ce qui est du fondement, nul ne peut en poser un autre que celui qui est déjà en place, c’est-à-dire Jésus-Christ.12 Or on peut bâtir sur ce fondement avec de l’or, de l’argent, des pierres précieuses ou du bois, du chaume ou du torchis de paille.13 Mais le jour du jugement montrera clairement la qualité de l’œuvre de chacun et la rendra évidente. En effet, ce jour sera comme un feu qui éprouvera l’œuvre de chacun pour en révéler la nature.14 Si la construction édifiée sur le fondement résiste à l’épreuve, son auteur recevra son salaire;15 mais si elle est consumée, il en subira les conséquences. Lui, personnellement, sera sauvé, mais tout juste, comme un homme qui réussit à échapper au feu.16 Ne savez-vous pas que vous êtes le temple de Dieu[1] et que l’Esprit de Dieu habite en vous?17 Si quelqu’un détruit son temple, Dieu le détruira. Car son temple est saint, et vous êtes ce temple.18 Que personne ne se fasse d’illusions sur ce point. Si quelqu’un parmi vous se croit sage selon les critères de ce monde, qu’il devienne fou afin de devenir véritablement sage.19 Car ce qui passe pour sagesse dans ce monde est folie aux yeux de Dieu. Il est écrit en effet: Il attrape les sages à leur propre piège[2], (Job 5:13)20 et encore: Le Seigneur connaît les pensées des sages: elles ne sont que du vent[3]. (Ps 94:11)21 Que personne ne mette donc sa fierté dans des hommes, car tout est à vous,22 soit Paul, soit Apollos, soit Pierre, soit le monde, soit la vie, soit la mort, soit le présent, soit l’avenir. Tout est à vous,23 mais vous, vous êtes à Christ, et Christ est à Dieu.