Nahum 1

Český ekumenický překlad

1  Výnos o Ninive. Kniha vidění Nahuma Elkóšského. 2  Hospodin je Bůh žárlivý a mstitel. Mstitel je Hospodin, vládce rozhořčený. Pomstou stíhá Hospodin své protivníky, hněvem pronásleduje nepřátele. 3  Hospodin je shovívavý a velkorysý, ale viníka bez trestu neponechá. Jeho cesta vede vichřicí a bouří, mračna jsou prach zvířený jeho nohama. 4  Oboří se na moře a vysuší je, všechny řeky nechá vyschnout. Uvadá Bášan a Karmel, vadne i výhonek Libanónu. 5  Hory se před ním třesou, pahorky se zmítají, země před jeho tváří se vzdouvá, svět a všichni, kteří na něm bydlí. 6  Kdo odolá jeho hroznému hněvu? Kdo obstojí před jeho planoucím hněvem? Jeho rozhořčení sálá jak oheň, skály se před ním drolí. 7  Hospodin je dobrý, je záštitou v den soužení, zná se k těm, kteří se k němu utíkají. 8  Valící se povodní učiní konec tomuto místu, tma bude pronásledovat jeho nepřátele. 9  Co zamýšlíte proti Hospodinu? On učiní konec. Soužení už podruhé nenastane. 10  Zapletou se v hloží svými pitkami zpiti. Jako suché strniště budou zcela pozřeni ohněm. 11  Z tebe vyšel ten, který zamýšlí proti Hospodinu zlé věci, ničemný rádce. 12  Toto praví Hospodin: Ať si žijí sebepokojněji, ať je jich sebevíc, budou skoseni; ničemník zajde. Pokořoval jsem tě, Sijóne, už tě nebudu pokořovat. 13  Jeho jařmo nyní přerazím a spadne z tebe, zpřetrhám tvá pouta. 14  A proti tobě, Ašúre, vydává Hospodin příkaz: Nebude již nikoho, kdo by dále rozséval tvé jméno. Z domu tvých bohů vyhladím modly tesané i lité. Připravil jsem ti hrob. Jsi zlořečený. 

Nahum 1

Bible, překlad 21. století

1 Ortel nad Ninive. Kniha vidění Nahuma z Elkoše.2 Žárlivý Bůh a mstitel je Hospodin, Hospodin se mstí, a to zuřivě! Hospodin se mstí na protivnících svých, ke svým nepřátelům chová hněv.3 Hospodin je trpělivý, však velmi mocný – neopomíjí trest![1] Jeho cesta vede bouří a vichřicí, mraky jsou prach od jeho kroků.4 Okřikne moře, a to se vysuší, vysuší i každou řeku. Bášan i Karmel pak uvadají, vadne i kvítí Libanonu.5 Hory se před ním chvějí, rozpadají se pahorky. Před jeho tváří se zmítá země, svět i všichni, kdo bydlí v něm.6 Kdo obstojí před jeho hněvem? Kdo snese žár jeho zuření? Jak plamen šlehá jeho vztek, skály se před ním drolí na kusy!7 Hospodin je dobrý, útočištěm je v den soužení, zná se k těm, kdo v něj doufají.8 S Ninive ale skoncuje v nezadržitelné záplavě; své nepřátele do tmy zažene!9 Co si to o Hospodinu myslíte? On udělá rázný konec, protivník už se nezvedne!10 Budou zapleteni v trní, svým vínem budou zpití, zhltnuti budou jak suché plevy.11 Z tebe, Ninive, vyšel ten, jenž o Hospodinu smýšlí zle a spřádá plány zločinné!12 Tak praví Hospodin: „I když mají klid a jsou tak početní, přece vymizí, až budou skoseni. I když jsem tě, Judo, pokořil, nepokořím tě nikdy víc.13 Jeho jho na tobě teď rozlomím a roztrhnu tvé okovy.“14 O tobě, Ninive, pak velí Hospodin: „Tvé jméno neponesou žádní potomci! Z chrámu tvých bohů vyhladím tesané modly i odlitky. Chystám ti hrob. Jsi hanebný!“

Nahum 1

Bible Kralická

1 Břímě Ninive: Kniha vidění Nahuma Elkošského.2 Hospodin jest Bůh horlivý a mstitel, mstitel jestiť Hospodin, a zůřivý. Hospodin uvodí pomstu na protivníky své, a drží hněv proti nepřátelům svým.3 Hospodin dlouhočekající jest a velikomocný, však nikoli neospravedlňuje vinného. U vichru a bouři jest cesta Hospodinova, a oblak jest prach noh jeho.4 Když domlouvá moři, vysušuje je, i všecky řeky vysušuje; chřadne Bázan i Karmel, i květ Libánský chřadne.5 Hory se třesou před ním, a pahrbkové se rozplývají, země pak hoří před tváří jeho, i okršlek zemský a všickni, kteříž přebývají na něm.6 Před rozhněváním jeho kdo ostojí? A kdo se postaví proti prchlivosti hněvu jeho? Prchlivost jeho vylévá se jako oheň, a skály vyvracejí se před ním.7 Dobrýť jest Hospodin, silou jest v den ssoužení, a zná ty, kdož v něho doufají.8 Protož povodní prudkou konec učiní místu jeho, a nepřátely Boží stihati budou temnosti.9 Co myslíte proti Hospodinu? Onť konec učiní, nezdvihne druhé rány.10 Nebo rovně jako trní spleteni jsouce, a jako vínem opojeni, jako strniště suché docela sehlceni budou.11 Z tebeť vyšel ten, kterýž myslí proti Hospodinu zlé, rádce nešlechetný.12 Takto dí Hospodin: Byť se byli pokojně měli, byliť by tak v rozšíření zůstali aneb by toliko přemrštěni byli; i bylo by to pominulo, a netrápil bych jich více, tak jako jsem trápil.13 Nyní pak polámi jho jeho, aby neleželo na tobě, a to, čímž jsi svázán, roztrhám.14 Nebo přikázaní vydal proti tobě Hospodin, nebudeť rozsíváno ze jména tvého více; z domu Boha tvého vyhladím rytinu i slitinu, a když zlehčen budeš, způsobímť hrob.15 Aj hle na horách těchto nohy potěšené věci zvěstujícího, ohlašujícího pokoj. Slaviž, o Judo, slavnosti své, plň sliby své. Neboť nepokusí se více ani mimo tebe choditi nešlechetný, docelať jest vyhlazen.

Nahum 1

Slovo na cestu

Kapitola není v tomto překladu dostupná.

Nahum 1

New International Version

1 A prophecy concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.2 The Lord is a jealous and avenging God; the Lord takes vengeance and is filled with wrath. The Lord takes vengeance on his foes and vents his wrath against his enemies.3 The Lord is slow to anger but great in power; the Lord will not leave the guilty unpunished. His way is in the whirlwind and the storm, and clouds are the dust of his feet.4 He rebukes the sea and dries it up; he makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither and the blossoms of Lebanon fade.5 The mountains quake before him and the hills melt away. The earth trembles at his presence, the world and all who live in it.6 Who can withstand his indignation? Who can endure his fierce anger? His wrath is poured out like fire; the rocks are shattered before him.7 The Lord is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him,8 but with an overwhelming flood he will make an end of Nineveh; he will pursue his foes into the realm of darkness.9 Whatever they plot against the Lord he will bring[1] to an end; trouble will not come a second time.10 They will be entangled among thorns and drunk from their wine; they will be consumed like dry stubble.[2]11 From you, Nineveh, has one come forth who plots evil against the Lord and devises wicked plans.12 This is what the Lord says: ‘Although they have allies and are numerous, they will be destroyed and pass away. Although I have afflicted you, Judah, I will afflict you no more.13 Now I will break their yoke from your neck and tear your shackles away.’14 The Lord has given a command concerning you, Nineveh: ‘You will have no descendants to bear your name. I will destroy the images and idols that are in the temple of your gods. I will prepare your grave, for you are vile.’15 Look, there on the mountains, the feet of one who brings good news, who proclaims peace! Celebrate your festivals, Judah, and fulfil your vows. No more will the wicked invade you; they will be completely destroyed.[3]